ADMISSION

Pourquoi devenir membre de l'ATIO?

POURQUOI ADHÉRER À L’ATIO?

En adhérant à l’ATIO, vous aidez l’organisation à remplir son mandat, qui consiste à promouvoir un haut niveau de compétence dans le domaine de la traduction, de l’interprétation de conférence, de l’interprétation judiciaire, de l’interprétation communautaire, de l’interprétation médicale et de la terminologie par les moyens suivants :

  • donner à ses membres une voix collective;
  • favoriser leur perfectionnement professionnel;
  • se rapporter à des critères nationaux uniformisés pour la reconnaissance des compétences des traducteurs, des interprètes de conférence, des interprètes judiciaires des interprètes communautaires, des interprètes médicaux et des terminologues de carrière.

Vous avez également la possibilité de vous inscrire à l’examen d’agrément. L’obtention de l’agrément constitue un gage de professionnalisme. En plus d’attester vos compétences et votre statut professionnel, le port du titre montre votre fierté de la profession et peut même vous ouvrir des portes. En effet, un grand nombre d’organisations, de ministères et d’organismes gouvernementaux et d’établissements d’enseignement exigent que leurs fournisseurs de services de traduction, d’interprétation et de terminologie soient membres agréés de l’ATIO. Tous les jours, l’ATIO transmet gracieusement des dizaines de recommandations à ses membres. À cela s’ajoute le répertoire des membres, accessible au public, où un grand nombre de particuliers et d’organisations effectuent des recherches afin de trouver des traducteurs, des interprètes et des terminologues.

 

ATTENTION

Nous acceptons les demandes d’admission à l’ATIO.

 N’ENVOYEZ PAS votre demande par la poste. Envoyez plutôt une copie numérisée de celle-ci par courriel à l’adresse application@atio.on.ca. 

Pendant cette période, les paiements doivent être effectués par téléphone au moyen d’une carte de crédit ou d’une carte de débit Visa (consultez le formulaire de demande pour obtenir des détails). L’ATIO n’accepte pas les virements électroniques.

Si vous attendez une réponse à votre demande d’admission, veuillez patienter. Nous vous enverrons les résultats de notre évaluation en temps voulu.

PROCESSUS D’AGRÉMENT

Le processus d’agrément comporte quelques étapes.

 

1er étape

Vous devrez d’abord vous inscrire pour recevoir les annonces. Ensuite, vous devrez attendre l’invitation pour vous inscrire à la séance d’information obligatoire de l’ATIO. Après la séance, vous devrez vous inscrire aux examens préalables et les réussir. Une fois les examens préalables réussis, vous passerez à l’étape 2.

 

i

2ième étape : candidat à l’admission

Vous devez tout d’abord faire une demande d’admission. À cette étape, vous êtes considéré comme un candidat à l’admission, le temps qu’on étudie votre dossier et, si vous êtes traducteur, qu’on vous fasse passer l’examen d’entrée.

 

l

3ième étape : candidat à l’agrément

Une fois que vous avez satisfait aux critères d’admission, vous êtes candidat à l’agrément. Vous avez alors cinq années pour passer l’examen d’agrément ou entamer le processus d’agrément sur étude de dossier. Vous avez également la possibilité de participer aux activités, aux ateliers et aux séances de formation que propose l’ATIO.

 

Z

4ième étape : membre agréé

Une fois que vous avez réussi à l’examen d’agrément ou que votre dossier a fait l’objet d’une évaluation favorable, vous êtes considéré comme un membre agréé.

 

Abonnez-vous pour recevoir les mises à jour!

Abonnez-vous pour recevoir de l’information sur l’admission à l’ATIO ainsi que des détails sur les examens et sur les occasions de perfectionnement professionnel pour les langagiers!

AVANTAGES

 

Reconnaissance professionnelle
En qualité de candidat à l’agrément, vous avez la possibilité de vous inscrire à l’examen d’agrément national. L’agrément constitue un gage de professionnalisme. Le port du titre montre à vos clients que vous avez atteint le niveau de compétence le plus élevé qui soit.
Visibilité
Tous les membres de l’ATIO figurent au répertoire en ligne, que les utilisateurs de services linguistiques consultent de façon régulière. L’ATIO propose aussi un service de diffusion d’offres d’emploi qui permet aux employeurs à la recherche de traducteurs, d’interprètes ou de terminologues de contacter ses membres. Par ailleurs, certains ministères et organismes gouvernementaux fédéraux et provinciaux n’embauchent que des professionnels agréés.
Réseau professionnel
L’ATIO compte plus de 1000 membres. Profitez chaque année des nombreuses occasions de rencontrer des collègues de partout en Ontario et d’échanger avec eux. Étendez votre réseau professionnel et multipliez vos sources d’information.
Information
Les membres de l’ATIO reçoivent des envois exclusifs et sont en mesure de suivre l’évolution de leur profession en participant aux activités sociales et professionnelles et en lisant le bulletin InformATIO.

 

Reconnaissance de la spécialisation
L’ATIO dispose d’un mécanisme de reconnaissance de la spécialisation qui s’adresse aux professionnels en exercice. Les spécialistes reconnus ont été soumis à une vérification rigoureuse de leur formation et de leur expérience et font preuve d’une connaissance approfondie d’au moins un des 11 domaines de spécialisation de l’ATIO.
Apprentissage et perfectionnement
Approfondissez vos connaissances et perfectionnez vos compétences en lisant le bulletin InformATIO, en participant aux ateliers de formation et activités de réseautage ou en assistant à l’assemblée générale annuelle.

 

Tarifs préférentiels et régimes d’assurance collective
Profitez de programmes de perfectionnement professionnel, de régimes d’assurance professionnelle et personnelle, de services de location de voiture et d’hébergement et bien plus encore, et ce, à des tarifs préférentiels.

 

Influence
Participez aux activités de l’ATIO afin de façonner l’avenir de votre profession.

 

Représentation
Le Secrétariat de l’ATIO sensibilise les clients et le public aux réalités des professions qu’elle représente, aux conditions de travail de ses membres, qu’elle défend avec ardeur, et au rôle que ceux-ci jouent dans la société.

 

DEVOIRS

Payer la cotisation
Pour demeurer en règle, les membres doivent acquitter la cotisation annuelle avant la date limite.
Obtenir l’agrément
Les candidats à l’agrément disposent de cinq années pour obtenir l’agrément, que ce soit par voie d’examen ou sur étude de dossier.
Respecter le Code de déontologie
Les membres de l’ATIO sont tenus de se soumettre aux dispositions du Code de déontologie.

POSSIBILITÉS

Bénévolat
L’ATIO est une organisation à but non lucratif qui compte sur la participation active de ses membres. Cette participation peut prendre diverses formes : écrire ou traduire des articles pour le bulletin InformATIO; surveiller les examens; siéger à un comité; proposer un atelier ou une séance d’information; servir de mentor; ou donner un coup de main à l’occasion d’une activité ou d’un atelier. Communiquez avec le Secrétariat pour connaître les besoins de l’ATIO.
Représentation
L’ATIO est là pour ses membres. Faites-lui part de vos besoins et elle fera entendre votre voix.
Élections
L’ATIO est dirigée par un conseil d’administration constitué de bénévoles. Contribuez à façonner l’avenir de l’organisation en briguant l’un des postes suivants.

1. Président (doit avoir siégé au conseil d’administration sortant)
2. Vice-président
3. Secrétaire (ou secrétaire-trésorier)
4. Trésorier (ou secrétaire-trésorier)
5. Directeur, Traducteurs indépendants
6. Directeur, Traducteurs salariés
7. Directeur, Interprètes de conférence
8. Directeur, Interprètes judiciaires
9. Directeur, Terminologues
10. Directeur, Langues étrangères
11. Directeur, Interprètes communautaires
12. Directeur, Interprètes médicaux

Droit de vote
L’assemblée générale annuelle de l’ATIO a lieu chaque printemps à Ottawa ou à Toronto. C’est là que le conseil d’administration et le Secrétariat font rapport de leurs réalisations devant les membres et que ces derniers élisent les nouveaux directeurs.

FRAIS D’ADMISSION À L’ATIO

4ième ÉTAPE : L’AGRÉMENT

LE SAVIEZ-VOUS?

En Ontario, « traducteur agréé », « interprète agréé » et « terminologue agréé » sont des titres réservés. Seuls les membres de l’ATIO ayant réussi à l’examen d’agrément national ou dont le dossier a fait l’objet d’une évaluation favorable ont le droit de le porter.

COTISATION ANNUELLE DE l’ATIO

Cancel