Select Events

Browse Events

Examen d’agrément du CTTIC

images

Examen d’agrément
Date limite pour les inscriptions : 1 mai 2020
Coût pour chaque combinaison de langue :
350 $ (taxe de 13 % en sus)

L’examen d’agrément annuel est contrôlé par le Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada et administré par l’ATIO.

Seuls les candidats à l’agrément en règle de l’ATIO peuvent s’inscrire à cet examen.

L’examen s’adresse aux traducteurs et des interprètes expérimentés qui souhaitent que leurs compétences soient reconnues par leurs pairs. Il ne vise pas à déceler de simples dispositions naturelles, mais bien à constater les aptitudes professionnelles des candidats. Un candidat est jugé capable d’exercer la profession de manière autonome si ses textes constituent des traductions fidèles et idiomatiques ne nécessitant que peu ou pas de révision.

STATUT D'INSCRIPTIONDATE LIMITE D'INSCRIPTIONDATE DE L’EXAMEN D’AGRÉMENT
(manuscrit ou ordinateur portatif personnel)
POLITIQUE DE REPORT/D'ANNULATION
Remboursement de % 50
POLITIQUE DE REPORT/D'ANNULATION
Remboursement de % 0
OUVERT1 mai 202030 mai 20209 mai au 22 mai 202023 mai au 30 mai 2020
Ouvert le 4 mai28 août 2020
FERMÉE
26 septembre 20205 sept. au 18 sept. 202019 sept. au 26 sept. 2020
Ouvert le 4 mai30 octobre 2020
FERMÉE
28 novembre 20207 nov. au 20 nov. 202021 nov. au 28 nov. 2020

CLIQUEZ ICI POUR ACCÉDER AU FORMULAIRE D’INSCRIPTION ET À L’AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ. 

Pour remplir le formulaire d’inscription, vous devez disposer d’Adobe Reader.
Sauvegardez le formulaire sur votre bureau. Remplissez tous les champs et signez électroniquement le formulaire. Envoyez votre formulaire d’inscription dûment rempli à [email protected].
Si vous avez besoin d’aide, veuillez envoyer un courriel à [email protected].


Les inscriptions seront acceptées selon le principe du premier arrivé, premier servi, et ne seront confirmées par le bureau qu’au moment du paiement. Veuillez songer à une deuxième date au cas où votre premier choix serait complet. Aucune liste d’attente n’existe pour les dates d’examen complètes.


CLIQUEZ ICI POUR ACCÉDER À DES CONSEILS SUR
LES MOYENS DE SE PRÉPARER À L’EXAMEN.


Frais

L’examen d’agrément coûte 350 $ (taxe de 13 % en sus) par combinaison de langues. Par exemple, la traduction de l’anglais au français est une combinaison de langues, et la traduction du français à l’anglais en est une autre. Ces frais ne sont pas remboursables.

Examens possibles en 2020

  • – Traduction
  • – Interprétation judiciaire
  • – Interprétation médicale
  • – Interprétation communautaire

Examens pas possibles en 2020

  • – Interprétation de conférence
  • – Terminologie


Langues possibles en 2020

Traduction :
Veuillez communiquer avec nous avant de vous inscrire si votre langue n’est pas indiquée ci-dessous ou si votre combinaison de langues comprend le français (exceptions : anglais-français, français-anglais). Vous devez être candidat à l’agrément en traduction dans la même combinaison de langues que celle de l’examen auquel vous souhaitez vous inscrire.

allemandindonésienportugais
arabeitalienroumain
chinoisjaponaisrusse
coréenmacédonienserbe
croatemalaissuédois
espagnolnéerlandais/flamandtchèque
grecourdouturc
hébreupendjabiukrainien
hindipersan/farsivietnamien
hongroispolonais

Interprétation judiciaire :
(​Les langues figurant ci-dessous peuvent seulement être en combinaison avec l’anglais.)

cantonaisjaponaispersan/farsi
coréenmandarin
espagnolpendjabi

Interprétation communautaire et médicale :
(​Les langues figurant ci-dessous peuvent seulement être en combinaison avec l’anglais.)

arabefrançaispendjabi
cantonaishongroispersan/farsi
coréenjaponaisportugais
espagnol mandarin

Format de l’examen en traduction

Les candidats traduisent deux textes comptant chacun environ 200 mots : un texte imposé de nature générale et un autre à choisir parmi deux textes plus spécialisés.

Les candidats sont autorisés à consulter des dictionnaires et autres ouvrages de référence, mais ils ne peuvent pas s’en échanger entre eux.

Les candidats à l’agrément en traduction auront le choix de passer l’examen sur papier ou sur leur ordinateur portatif personnel. Dans les deux cas, tous les candidats pourront utiliser seulement des dictionnaires, des guides de style, etc. sur papier.  L’accès à internet, aux courriels, aux programmes de clavardage, aux dictionnaires électroniques ou aux outils TAO, etc., sera strictement interdit. L’utilisation d’appareils électroniques, y compris entre autres les téléphones cellulaires, les téléphones intelligents et les montres intelligentes, sera aussi strictement interdite. 

Format des examens en interprétation

Touts les examens d’interprétation comprennent une partie écrite et une partie orale. La partie écrite aura lieu en 2020. La partie orale aura lieu en 2020 pour tous ceux ayant réussi la partie écrite. Les détails sur les examens d’agrément en interprétation seront annoncés à une date ultérieure.

Les dictionnaires et autres ouvrages de référence ne sont pas PAS autorisés dans les examens en interprétation.

Partie écrite de l’examen d’interprétation médicale :
a) traduction en anglais ou en français d’un texte dans l’autre langue de l’examen
b) traduction en anglais ou en français de vocabulaire médical de l’autre langue
c) exercice professionnel de l’interprétation médicale et déontologie

Partie écrite de l’examen d’interprétation communautaire :
a) traduction en anglais ou en français d’un texte dans l’autre langue de l’examen
b) exercice professionnel de l’interprétation communautaire
c) déontologie

Partie écrite de l’examen d’interprétation judiciaire :
a) connaissance du droit canadien et des procédures judiciaires

b) exercice professionnel de l’interprétation judiciaire et déontologie
c) traduction d’un texte en anglais ou en français et traduction vers l’autre langue de vocabulaire juridique

Si vous avez déjà réussi la partie écrite d’un examen d’interprétation, veuillez communiquer avec nous pour obtenir des précisions sur l’inscription à la partie orale de votre examen d’agrément.

Correction d’examen

Il faut prévoir au moins six semaines avant de recevoir les résultats. Nous vous remercions de votre patience et de votre compréhension. Chaque examen est noté par deux traducteurs agréés chevronnés qui, après avoir corrigé chaque examen anonyme de façon indépendante, se consultent pour déterminer la note finale et produire une fiche de caractérisation, le cas échéant.

Les résultats sont envoyés aux candidats par courriel. Les candidats qui n’ont pas obtenu la note de passage de 70 % ont le droit de faire appel selon les modalités indiquées dans leur lettre de résultats.

Les examens ne seront pas retournés aux candidats.

Règles d’examen

  • – Seuls les candidats qui se sont inscrits peuvent faire l’examen.
  • – Seuls les candidats qui ont remis leur avis de non-responsabilité  à l’ATIO peuvent faire l’examen.
  • – Veuillez arriver au moins 30 minutes avant le début de l’examen pour confirmer votre présence, pièces d’identité délivrées par un gouvernement à l’appui (p., permis de conduire ou deux autres pièces d’identité avec photo). Les candidats qui arrivent en retard ne seront pas admis.
  • – Il est permis de consulter des dictionnaires et autres ouvrages de référence imprimés, uniquement à l’examen en traduction. Aucun dictionnaire ou autre ouvrage de référence n’est permis dans la partie écrite des examens d’interprétation judiciaire, communautaire ou médicale.
  • – L’utilisation d’appareils électroniques, y compris entre autres les téléphones cellulaires, les téléphones intelligents et les montres intelligentes, sera aussi strictement interdite.  L’utilisation d’instruments de cette nature entraînera la disqualification immédiate;
    l’examen ne sera pas noté et les frais ne seront pas remboursés. 

Seuls les candidats à l’agrément en règle de l’ATIO peuvent s’inscrire à l’examen d’agrément. Si vous n’avez encore acquitté votre cotisation annuelle pour 2020, veuillez voir la marche à suivre ci-dessous pour le faire en ligne (si vous souhaitez payer par chèque, veuillez nous envoyer un courriel pour l’indiquer) :

  • 1. Dans le site Web de l’ATIO, cliquez sur « Ouvrir une session», dans le menu au sommet de la page.
  • 2. Une fois que votre session est ouverte, cliquez sur « Boutique» à partir du menu déroulant sous votre nom d’
  • 3. Cette section du site Web vous permet d’ajouter à un « panier» des achats (y compris votre cotisation annuelle) que vous pourrez ensuite payer en ligne au moyen de notre système de paiement sécurisé.
  • 4. Cliquez sur vos options d’achat (boutons en rouge), puis cliquez sur l’icône du panier pour effectuer votre paiement et inscrire les renseignements de votre carte de crédit.
  • 5. Le reçu vous sera envoyé par courriel.

Politique de report de l’examen du CTTIC

En vigueur le 14 mai 2019.

Les demandes de report doivent être envoyées par courriel à [email protected]

Après l’inscription à l’examen (l’inscription est ouverte jusqu’à 22 jours avant l’examen) :

Si un(e) candidat(e) souhaite reporter son examen du CTTIC, il (elle) doit payer une pénalité de 25 % des frais d’examen.

Trois semaines avant l’examen :

– Si un(e) candidat(e) reporte son examen entre une semaine et trois semaines avant la date de son examen, il (elle) recevra un remboursement de 50 %.

– Le (la) candidat(e) doit payer en totalité (100 %) les frais du nouvel examen.

Sept jours ou moins avant l’examen :

– Les demandes de report reçues pendant cette période ne seront pas remboursées.

– Le (la) candidat(e) doit payer en totalité (100 %) les frais du nouvel examen.

Exception

La seule exception aux règles ci-dessus est si un(e) candidat(e) tombe malade le jour de l’examen. Dans de tels cas, dès la réception d’un rapport du médecin, l’ATIO peut rembourser 50 % des frais.

Politique d’annulation de l’examen du CTTIC

En vigueur le 14 mai 2019.

Les demandes de report doivent être envoyées par courriel à [email protected]

Après l’inscription à l’examen (l’inscription est ouverte jusqu’à 22 jours avant l’examen) :

Si un(e) candidat(e) souhaite annuler son examen du CTTIC, il (elle) doit payer une pénalité de 25 % des frais d’examen.

Trois semaines avant l’examen :

– Si un(e) candidat(e) annule son examen entre une semaine et trois semaines avant la date de son examen, il (elle) recevra un remboursement de 50 %.

Sept jours ou moins avant l’examen :

– Les demandes d’annulation reçues pendant cette période ne seront pas remboursées.

– Le (la) candidat(e) doit payer en totalité (100 %) les frais du nouvel examen.

Exception

La seule exception aux règles ci-dessus est si un(e) candidat(e) tombe malade le jour de l’examen. Dans de tels cas, dès la réception d’un rapport du médecin, l’ATIO peut rembourser 50 % des frais.

 
Start:
mai 30, 2020
End:
mai 30, 2020
Location:
***Le LIEU DES EXAMENS (Ottawa et Toronto) et d’autres précisions seront envoyés à chaque candidat avant l’examen.
Cancel